• Приглашаем посетить наш сайт
    Бунин (bunin-lit.ru)
  • Письмо Салтыковым Д.Е. и А.Я. 3 июля 1850. Вятка


    22. Д. Е. и А. Я. САЛТЫКОВЫМ

    3 июля 1850. Вятка

    Вятка. 3 июля.

    Не нахожу слов, любезный друг и брат, чтобы благодарить тебя за все хлопоты и беспокойства твои по моему несчастному делу; верь мне, что мысль об них меня часто мучит, и я с тревогой иногда думаю, что, если бы не моя нелепая опрометчивость, ничего бы этого не было. Поздравляю тебя с дорогой именинницей и от всей души желаю, чтобы ты провел время в деревне как можно лучше и веселее. Если брат Николай в деревне, то и ему скажи от меня мой искренний братский привет. Я получил оба твои письма по одной и той же почте, и ты легко можешь себе вообразить мое волнение, тем более что я распечатал прежде последнее письмо, которое уже не оставило во мне никаких сомнений1 семействе которых я нахожу единственное развлечение2. Что касается до моей жизни, то ты об ней подробно узнаешь из письма моего к папеньке и маменьке. Затем мне остается только пожелать тебе всего лучшего и просить не забывать искренно тебя любящего

    М. Салтыкова.

    Je Vous remercie, ma bonne et chère sœur, de Votre aimable souvenir; j’ai trop de témoignages de Vos bons sentiments pour que je les aie en doute. Aussi je Vous prie de croire que jamais reconnaissance n’a été ni plus vive, ni plus vraie.

    Embrassez de ma part le petit Michel, et dites lui que je l’aime comme s’il était mon enfant à moi. Il doit être un brave garçon puisqu’il est de mon âge moins vingt ans. Sur ce, je Vous prie de croire à mon dévouement et à mes sentiments fraternels.

    à Vous
    M. Saltykoff.

    Перевод: Благодарю Вас, милая и добрая сестрица, за Вашу любезную память обо мне; у меня слишком много доказательств Ваших добрых чувств ко мне, чтобы я мог в них сомневаться. Прошу Вас также верить, что никогда моя признательность не была ни более живой, ни более искренней. Поцелуйте от меня маленького Мишу и скажите ему, что я его люблю, как если бы он был моим собственным ребенком. Он должен быть уже порядочным мальчуганом, — он уже в моем возрасте, минус двадцать лет. Прошу Вас верить моей преданности и моим братским чувствам. Весь Ваш

    М. Салтыков.


    Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 366, оп. 3, № 47, лл. 11—12. Впервые опубликовано (раздельно — к Д. Е. и А. Я- Салтыковым) : Изд. 1933—1941,

     

    1 Письмо содержало сообщение об отказе царя удовлетворить очередное — от марта 1850 года — прошение О. М. Салтыковой о прощении сына. О резолюции Николая I просительница была извещена 13 июня (Макашин I, стр. 559). По ее поручению известие это первым сообщил Салтыкову Дмитрий Евграфович.

    2 В Вятке был ряд семей, где Салтыков был дружески принят. Однако для 1850 года комментируемые слова следует прежде и больше всего отнести к семейству губернатора Середы. Ср. со следующей выдержкой из письма Ольги Михайловны к Дмитрию Евграфовичу от 10 августа 1850 го да: «Михаила прислал нам еще письмо, сокрушается ужасно, что у них слухи идут, якобы губернатор их хочет выйти вон из Вятки <...> И этим Михаила ужасно убивается, ибо одну отраду имел в их семействе и как родной ими был принят всегда»

    Разделы сайта: