• Приглашаем посетить наш сайт
    Культурология (cult-lib.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SICH"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  
    1. Господа ташкентцы
    Входимость: 4. Размер: 51кб.
    2. Герцо-Виноградский С.Т.: Взгляд на деятельность г. Щедрина
    Входимость: 2. Размер: 20кб.
    3. Губернские очерки. Юродивые. Озорники
    Входимость: 1. Размер: 18кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Господа ташкентцы
    Входимость: 4. Размер: 51кб.
    Часть текста: Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Господа ташкентцы Картины нравов ОТ АВТОРА Исследование о "Ташкентцах" распадается на две части: "Ташкентом приготовительного класса" и "Ташкентцы в действии". Настоящим томом оканчивается первая часть, составляющая сама по себе отдельное целое. Я отнюдь не имею претензии утверждать, что в представляемых здесь вниманию читателя параллелях исчерпывается все, что могло бы подойти под эту рубрику, но ежели бы я пошел еще далее в воспроизведении различных типов "ташкентства", то работе моей, пожалуй, не было бы конца. Притом же в намерениях моих было написать ежели не роман в собственном значении этого слова, то более или менее законченную картину нравов, в которой читатель мог бы видеть как источники "ташкентства", так и выражение этого явления в действительности. Поэтому первую часть я посвящаю биографическим подробностям героев ташкентства, а во второй - на сцену явится самое "ташкентское дело", в создании которого примут участие действующие лица первой части. Ввиду этого я нашел, что привлечение слишком большого количества элементов, хотя и однородных по своим целям, но крайне разнообразных в своих проявлениях, могло бы загромоздить мой труд множеством лиц, связь между которыми, быть может, представилась бы читателю не вполне ясною. Тем не менее я сознаю, что отсутствие некоторых типов (как, например, ташкентца-педагога, ташкентца-благотворителя и т. п.) составляет пропуск очень заметный. Но я постараюсь познакомить читателя с этими типами во второй части, выводя их постепенно, в роли эпизодических лиц. ВВЕДЕНИЕ В рассказах Глинки (композитора) занесен следующий факт. Однажды покойный литератор Кукольник, без приготовлений, "необыкновенно ясно и дельно" изложил перед Глинкой историю Литвы, и когда последний, не подозревая за автором "Торквато Тассо" столь разнообразных познаний, выразил свое удивление по этому поводу, то ...
    2. Герцо-Виноградский С.Т.: Взгляд на деятельность г. Щедрина
    Входимость: 2. Размер: 20кб.
    Часть текста: Взгляд на деятельность г. Щедрина Критика 70-х гг. XIX века / Составление и примеч. С. Ф. Дмитренко.- М.: ООО "Издательство "Олимп"": "Издательство "АСТ", 2002 (Библиотека русской критики) Недавно вышел "Концентрический учебник французского языка" (Игнатовича), в котором автор посвятил несколько уроков особенностям французской синтетической конструкции, состоящим в многоразличных отступлениях от обыденного порядка речи. Благодаря этому учебнику, устраняется множество затруднений, встречаемых учениками при переводе французских текстов. Когда я перелистывал этот учебник, мне пришла следующая мысль: вот, думал я, было бы недурно, если бы кто-нибудь составил для русской публики учебник, с помощью которого устранялись бы затруднения, встречаемые этой публикой в многоразличных отступлениях того или другого писателя от обыденных интеллектуальных порядков. Как ни ограничен у нас круг (два-три и обчелся) писателей, представляющих собою "отступления от обыденного порядка", тем не менее, - дело не в количестве, а в качестве этих писателей, - такой учебник весьма желателен. Раз имелся бы этот учебник, мы не присутствовали бы при таком комическом недоразумении, какое, напр., случилось в нашем обществе по поводу "Благонамеренных речей" г. Щедрина. А г. Щедрин представляет собою одно из видных "отступлений" в нашей литературе. Отсутствие желанного мною "учебника" сделало из г. Щедрина, в глазах общественного мнения, какого-то литературного enfant prodigue 1 , не поддающегося никаким прокрустовым ложам. Может быть, читатель помнит, что эта за штука такая - прокрустово ложе? Ложе это получило свое название по имени своего основателя...
    3. Губернские очерки. Юродивые. Озорники
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: так и созданы... Мы все слишком хорошо воспитаны, мы обучались разным наукам, мы мечтаем о том, чтобы у нас все было чисто, у нас такие опрятные взгляды на администрацию... согласитесь сами, что даже самое comme il faut запрещает нам мараться в грязи. Какой-нибудь Иван Петрович или Фейер - это понятно: они там родились, там и выросли; ну, а мы - совсем другое. Мы желаем, чтоб и формуляр наш был чист, и репутация не запятнана - vous comprenez? [вы понимаете? (франц.) ] Повторяю вам, вы очень ошибаетесь, если думаете, что вот я призову мужика, да так и начну его собственными руками обдирать... фи! Вы забыли, что от него там бог знает чем пахнет... да и не хочу я совсем давать себе этот труд. Я просто призываю писаря или там другого, et je lui dis "Men cher, tu me dois tant et tant" [и я ему говорю "Дорогой мой, ты мне должен столько-то и столько-то" (франц.) ], - ну, и дело с концом. Как уж он там делает - это до меня не относится. Я сам терпеть не могу взяточничества - фуй, мерзость! Взятки опять-таки берут только Фейеры да Трясучкины, а у нас на это совсем другой взгляд. У нас не взятки, а администрация; я требую только должного, а как оно там из них выходит, до этого мне дела нет. Моя обязанность только исчислить статьи: гоньба там, что ли, дорожная повинность, рекрутство... Tout cela doit rapporter. [Все это должно приносить доход. ( франц.) ] Je suis un homme comme il faut; [Я человек порядочный ( франц.) ] я...