• Приглашаем посетить наш сайт
    Гоголь (gogol-lit.ru)
  • Смерть Пазухина. Из других редакций.
    Царство смерти. Действие 2.

    Действие: 1 2 3 4
    Примечания
    Из других редакций.
    Действие: 1 2 3 4

    ДЕЙСТВИЕ II

    ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

    Фурначев.

    Настасья Ивановна, жена его, 30 лет.

    Прокофий Иваныч.

    Гаврило Прокофьич.

    Понжперховский.

    Живоедова.

    Лакей.

    СЦЕНА I

    Театр представляет кабинет статского советника Фурначева. Посреди сцены большой письменный стол, на котором во множестве лежат дела и бумаги. По стенам несколько кресел, а налево от зрителей диван; мебель обита драдедамом; в одном углу шкаф, в котором расставлены: Свод законов и несколько других книг. В средине комнаты дверь. Семен Семеныч, одетый в халат, сидит за письменным столом, углубившись в чтение «Московских ведомостей».

    Фурначев (прерывая чтение). Итак, в настоящем году следует ожидать кометы! Любопытно бы, однако ж, знать, что предвещает это знамение природы? Гм... Комета, сказывают, будет необыкновенная, с чрезвычайным хвостом... Стало быть, хвостом этим и землю задеть может... странно! что ж тогда предположения человеческие? Иной копит богатства вещественные, другой богатства душевные, один плачет, другой смеется... бьются, режутся, проливают кровь, разрушают города и вновь созидают.... и вот! Иной философ утверждает, что мир — вода, другой — что огонь, и что же из всего этого вышло? Только та одна истина, что человеческому мышлению предел положен! Однако эта комета неспросту... что-то будет? Если война будет, то должна быть кровопролитная, потому что и комета необыкновенная... Во всяком случае, рекрутский набор будет... Мудры дела твоя, господи! так-то вот все дела человеческие на практике к одному концу приводятся: там, в небесных сферах комета совершает течение, на концах земли кровь проливается, а в Крутогорске это просто-напросто рекрутский набор означает! (Вздыхает.)

    Слышен стук в дверь.

    Голос за дверью: Это я, душенька.

    Фурначев. Взойди, Настасья Ивановна.

    СЦЕНА II

    Фурначев и Фурначева, дама еще не старая и очень полная, одета по-домашнему в распашной капот.

    Настасья Ивановна. Я, душечка, к тебе.

    Фурначев. Что ж, милости просим, сударыня.

    Настасья Ивановна. Я, душечка, думала, что ты заперся и деньги считаешь.

    Фурначев (с скрытою досадой). Рассудительный человек никогда таким вздором не занимается, потому что во всякое время положение своих дел знает... Рассудительный человек досуги свои посвящает умственной беседе с отсутствующими. (Указывает на «Московские ведомости».)

    Настасья Ивановна. Будто ты уж никогда и не считаешь деньги!

    Фурначев. Что ж тебе угодно, сударыня?

    Настасья Ивановна. А я, душечка, на тебя поглядеть пришла. Сидишь все одна-одинешенька, никакого для души развлеченья нет.

    Фурначев. Скоро вот комета будет.

    Настасья Ивановна. Что ж такое это за комета?

    Фурначев. Звезда небесная, сударыня. Является она в годины скорбей и испытания. В двенадцатом году была видима... тоже при царе Иване Васильевиче в Москве явление было... звезда и хвост при ней...

    Настасья Ивановна. Да уж хоть бы комета, что ли... скука какая!

    Фурначев. Вот вы, сударыня, женщины все так: вам бы только поегозить около чего-нибудь, а там что из этого выйдет, хоть даже народное бедствие — вам до этого дела нет. Правду говаривали старики, что женщина — гостиница жидовская.

    Фурначев. Был, сударыня.

    Настасья Ивановна. Ну что ж, умирает?

    Фурначев. Нет, жив и здоров.

    Настасья Ивановна (зевая). Господи! скука какая! целый вот век умирает, а все не умрет! Как это ему еще жить-то не надоело!

    Фурначев. А я все-таки тебе скажу, что у тебя язык только по-пустому мелет. Конечно, если б Иван Прокофьич духовную в нашу пользу оставил... то и тогда бы не следовало желать смерти родителя.

    Настасья Ивановна. Да уж очень, Семен Семеныч, скучно.

    Фурначев. Зато Ивану Прокофьичу весело. Мудрое правило справедливо гласит: не желай своему ближнему, чего сам себе не желаешь.

    Настасья Ивановна. Будто ты уж и не желаешь папенькиной смерти! Хоть бы при мне-то ты об добродетели не говорил! Господи, какая скука!

    Фурначев. Добродетель, сударыня, украшает жизнь человеческую; человек, не имеющий добродетели, зверь, а не человек; перед добродетелью все гонения судьбы ничтожны... впрочем, это не женского ума дело, сударыня.

    Настасья Ивановна. А все-таки ты папенькиной-то смерти желаешь... (Зевает.) И на что тебе деньги-то? только согрешенье с ними одно!

    Фурначев. Деньги, сударыня, всякому человеку надобны.

    Настасья Ивановна. Дети, что ли, у тебя есть? Так вот только бы нахапать побольше, а зачем, и сам, чай, не знаешь.

    Фурначев углубляется в чтение газеты.

    Даже противно смотреть на тебя, какую ты из-за денег личину перед папенькой разыгрываешь! Если бы еще своих не было! Кому-то ты их оставишь, как умрешь? Глупа вот только я была, что добрых людей не послушала...

    Настасья Ивановна. Уж я сама про то знаю.

    Фурначев (возвышая голос). Да что ты знаешь-то?

    Настасья Ивановна. А то знаю, душечка, что совсем ты мне не муж... такие ли мужья бывают!.. Слышал ты, у Палагеи Антоновны опять мальчик родился?

    Фурначев. Я про такой вздор и слышать, сударыня, не хочу... пускай Палагея Антоновна нищих разводит — это её дело!

    Настасья Ивановна. Да, по крайности, ей весело, что у нее хоть муж есть... ах, только глупа я была, что добрых людей не послушала.

    Входит лакей.

    Лакей. Анна Петровна приехали.

    Фурначев. Проси.

    Лакей выходит.

    Ты хоть при ней-то, сударыня, глупостей своих не говори.

    Настасья Ивановна. Вот бы вас вместе женить; по крайней мере, была бы парочка.

    СЦЕНА III

    Те же и Живоедова.

    Живоедова. А я, Настасья Ивановна, к вам. Давеча супруг-то сказал, что неможется вам...

    Целуются.

    Настасья Ивановна. Под ложечкой что-то... Ну что, как дома?

    Живоедова. Да что дома? Не знаю уж как и сказать-то: иной раз видится, будто умереть ему надо, а иной раз будто жить хочет... Измучилась я с ним совсем.

    Живоедова. Конечно, Семен Семеныч, сами, чай, знаете, каково видеть, как живой человек умирает.

    Фурначев. Не приведи бог, Анна Петровна. Я вот часто Настасье Ивановне тоже говорю: что-то наша почтеннейшая Анна Петровна поделывает — вот истинная-то страдалица!

    Живоедова. Правда, Семен Семеныч, это истинная правда. Ведь даже лекарства ни из чьих рук принять не хочет: все Аннушка подай. Он же в болезнях-то такой благой...

    Фурначев. Именно, не всякая женщина способна на такие жертвы... вот мы как вас понимаем, наша почтеннейшая!

    Живоедова. Благодарю покорно, Семен Семеныч.

    Настасья Ивановна. Уж что правда, то правда, Анна Петровна: я вот хоть и дочерью папеньке прихожусь, а кажется, ни за что бы на свете этакой муки не вытерпела.

    Живоедова (скромно). Да вы, моя голубушка, совсем и воспитанье другое получили... Я что? Я, можно сказать, с малолетства все в слезах да в слезах: как еще только глаза-то глядят!

    Фурначев. Ничего, бог милостив, не останетесь без возмездия... Вспомните, сударыня, что бог с небеси призирает труждающихся.

    Живоедова. Так-то так... хорошо, кабы ваша правда была, Семен Семеныч. А то вот как придется на старости-то лет опять в чужие люди идти?

    Фурначев. Не говорите этого, сударыня. Бог именно видит, кто чего заслуживает, и добродетельные люди всегда и на сем и на том свете мзду для себя получали. Это уж я по себе заключить могу.

    Живоедова. Хорошо, кабы на сем-то, Семен Семеныч.

    Настасья Ивановна. Да неужто ж он еще не сделал духовной?

    Живоедова. То-то и есть, мой ангел, что не сделал. Вам-то оно ничего, только разве досадно будет, что все Прокофью Иванычу достанется, а мне-то каково? Ведь Прокофей-то Иваныч думает, что через меня у них и раздор весь вышел... Конечно, глупа была! Кабы не женская моя простота, держать бы старика-то в сермяге, да воровать бы у него из сундука по малости... Так ведь тоже обидно, сударыня! Всякому ведь известно, при каких я должностях состою, так, по крайности, пусть уж говорят, что у хорошего человека, а не у сермяжника. Так чем же я тут виновата, что у них промеж себя из-за бороды в расстрой пошло? я уж сколько раз Прокофью-то говорила: да подари ты, сударь, ему эту бороду, так вот нет же, одеревенел человек.

    Фурначев. Да, крепонек-таки любезнейший братец.

    Настасья Ивановна. Просто даже скверно на него смотреть, голубушка Анна Петровна. Намеднись вот в церкви, так при всех и лезет целоваться — я даже сгорела от стыда... Вы возьмите, Анна Петровна, я ведь статская советница, в лучших домах бываю, и вдруг такой афронт!

    Живоедова. А ведь это он, сударыня, с озорством сделал. Он даром что смирно смотрит, а ведь тоже куда озороват.

    Фурначев. Излишняя чувствительность, Настасья Ивановна, ведет лишь к погибели. Кто может предвидеть, какими такими путями ведет провидение человека? По моему мнению, почтеннейшая Анна Петровна, человек самое несчастное в мире создание. Родится — плачет; умирает — плачет. Следовательно, Настасья Ивановна, нам нужно с кротостью нести тяготы наши. Так ли?

    Живоедова. Это правда, Семен Семеныч.

    Фурначев. Ты бы вот, Настасья Ивановна, в горячности чувств своих, плюнула Прокофью Иванычу в бороду, а кто знает? может быть, еще пригодится тебе эта борода? Человек в своей кичливости предпринимает иногда вещи, в которых впоследствии горько раскаивается, но недаром гласит народная мудрость: не плюй в колодезь испить пригодится... Может быть, почтеннейший Прокофий Иваныч и есть тот самый колодезь, о котором гласит пословица? Каково же тебе, сударыня, будет, если после испить-то из него придется?

    Настасья Ивановна. Чтой-то ты, душечка, как говоришь скучно. Даже спать хочется.

    Фурначев. Полезные истины всегда скучно выслушивать, сударыня. Только зубоскальство модных вертопрахов приятно ласкает слух женщины. Но истина хотя и не столь привлекательна, зато спасительна. Так ли, почтеннейшая Анна Петровна?

    Живоедова. Мудрено чтой-то вы говорите, Семен Семеныч.

    Фурначев. А что касается до духовной, то я и сам того мнения, что Иван Прокофьич ее не сделает.

    Живоедова (вздыхая). Ах, и не говорите, сударь! И сама это знаю, а как еще сторонние об этом вспомнят, так даже словно муравьи по-за кожей забегают.

    Фурначев. И Прокофий Иваныч, стало быть, естественным образом достигнет желаемого.

    Живоедова. Ведь он с меня и рубашку-то снимет, Семен Семеныч!

    Фурначев. Это дело возможное, сударыня.

    Живоедова. Хоть бы вы научили, как помочь-то этому!

    Фурначев. Я об этом предмете желал бы иметь с вами откровенный разговор, Анна Петровна.

    Настасья Ивановна. Мне уйти, что ли?

    Настасья Ивановна уходит.

    СЦЕНА IV

    Те же, кроме Настасьи Ивановны.

    Фурначев (притворяя плотно дверь). Мне с вами, Анна Петровна, по душе побеседовать надо.

    Живоедова. Что ж, Семен Семеныч, извольте беседовать.

    Фурначев. Я желал бы знать, как вы об нашем общем предмете думаете?

    Живоедова. Мое, Семен Семеныч, дело сиротское, думайте уж вы сначала.

    Фурначев (вполголоса). Я, сударыня, думаю, нельзя ли тово... (Идет к двери и, посмотрев, нет ли кого за нею, возвращается.) Насчет этого мы, кажется, оба согласны, что на духовную надежды мало; стало быть, того не миновать, что не нынче, так завтра все Прокофью Иванычу достанется. Так ли, моя почтеннейшая?

    Живоедова. Это, сударь, по всему видимо, что к тому дело клонит.

    Фурначев. Стало быть, вы размыслите только, любезная Анна Петровна, какие последствия выдут для вас из этого обстоятельства. Во-первых, он вас в ту же минуту из дому выгонит...

    Живоедова. Ох, батюшка, лучше не говори!

    съесть, и на кроватке понежиться, и то, и другое, и третье... Каково же, сударыня, как вам вдруг голову приклонить негде будет? Как вам, может быть, в глухую темную ночь или в зимний морозный день придется в одном, с позволенья сказать, платье,

    Христовым именем убежища для себя выпрашивать? Как вам не только сладкого ества, но и самой скудной пищи негде достать будет, чтоб утолить томительный голод?

    Живоедова. Ох, батюшка, чтой-то уж ты больно страшно говоришь? Неужто это и может статься?

    Фурначев. Станется, сударыня, непременно станется, если нет у вас скрытых капиталов...

    Живоедова (с живостью). Нет, сударь, нет... у меня, сударь, совесть чистая, немараная...

    Фурначев. Верно, сударыня, и имею основательные причины верить. Но будем продолжать. Во-вторых, как вы думаете, почтеннейшая Анна Петровна, насчет Станислава Фаддеича?

    Живоедова (смущаясь). Не знаю, Семен Семеныч; кажется, Станислав Фаддеич хороший человек...

    Фурначев. Это вы правду сказали, любезная Анна Петровна, и я так думаю, что женщина, которая законным образом получит право называться госпожою Понжперховскою, будет истинно счастливою женщиною... (Смотрит на нее пристально.)

    Живоедова (смущаясь еще более). Право, уж не знаю, как вам сказать, Семен Семеныч...

    предстать, помогать этак ближним, отирать слезы сирым и вдовицам... так ли-с?

    Живоедова. Я что-то уж и не пойму вас, Семен Семеныч! то об Станиславе Фаддеиче говорите, то вот вдова какая-то...

    Фурначев. Я шучу, сударыня, я шучу. Возвратимся к нашему разговору. Какого вы, например, мнения насчет того, если б вам вдруг из девицы Живоедовой сделаться майоршей Понжперховской?

    Живоедова молчит.

    А ведь в супружеском состоянии великие сладости обретаются, Анна Петровна!

    Живоедова. Ах, уж не говорите, Семен Семеныч!

    Фурначев. То-то-с. А я к тому все это веду, что через Прокофья Иваныча весь этот план ваш погибнуть может. Потому что вы возьмите хоть то: Станислав Фаддеич человек достойный, не нынче, так завтра подполковником будет; стало быть, ему и супругу надобно такую, чтоб могла за себя отвечать. Красота телесная — тлен, Анна Петровна; умрем мы — что же от нее, от этой красоты, останется? Страшно сказать — один прах! Красота душевная, бесспорно, вещь капитальная, но развращение века уж таково, что нравственные красы пред коловратностью судеб тоже в онемение приходят... Стало быть, Станиславу Фаддеичу капитал нужен настоящий-с.

    Живоедова. Понимаю я это, Семен Семеныч, очень понимаю.

    Фурначев. А если понимаете, так дело, значит, в том состоит, каким образом добыть приличный капитал, и об этом-то намерен я с вами теперь беседовать. (Снова подходит к двери, заглядывает в следующую комнату и возвращается. Вполголоса.) В каком месте, сударыня, у Ивана Прокофьича сундук с капиталами находится?

    Живоедова (в сторону). Господи! второй раз уж на дню... (Громко.) Сами, чай, знаете, Семен Семеныч, что в опочивальной под кроватью сундук.

    Фурначев. Это, сударыня, нехорошо. (Задумывается.) А часто ли Иван Прокофьич себя поверяет?

    Живоедова. Да каждый день, сударь. У него, у голубчика, только ведь и радости, что деньги считать! Утром встанет, еще не умоется, уж кричит: «Аннушка! сундук подай!» — ну, и на сон грядущий тоже.

    исполнять кто-нибудь другой...

    Жнвоедова. Я, сударь, лазию.

    Фурначев. И тяжел сундук?

    Живоедова. Диковина, как еще о сю пору не надорвалась, таскамши-то!

    Фурначев. Это, сударыня, недурно. А так как, вследствие той же немощи почтеннейшего Ивана Прокофьича, вы не можете не присутствовать при действиях, которыми сопровождается поверка...

    Живоедова. Присутствую, Семен Семеныч, это правда, что присутствую. Только он нынче стал что-то очень уж сумнителен; прогнать-то меня не может, так все говорит: отвернись, говорит, Аннушка, или глаза зажмурь...

    Фурначев. Стало быть, вы не видите, что он делает?

    Живоедова (вздыхая). Уж как же не видеть, Семен Семеныч!

    Фурначев. Стало быть, вы можете сообщить и нужные по делу сведения... например, как велик капитал почтеннейшего Ивана Прокофьича?

    Живоедова. Велик, сударь, велик... даже и не сообразишь — вот как велик... так я полагаю, что миллиона за два будет...

    Фурначев. Это следовало предполагать, сударыня. Иван Прокофьич — муж почтенный; он, можно сказать, в поте лица хлеб свой снискивал; он человеческое высокоумие в себе смирил и уподобился трудолюбивому муравью... Не всякий может над собой такую власть показать, Анна Петровна, потому что тут именно дух над плотью торжество свое проявил. Во всяком случае, моя дорогая, вы, я полагаю, были достаточно любознательны, чтобы осведомиться, в каких больше документах находится капитал Ивана Прокофьича? то есть в деньгах или в билетах? и если в билетах, то в «именных» или «неизвестных»?

    Живоедова (в сторону). Точь-в-точь мой Станислав Фаддеич! (Громко.) Больше на неизвестного, Семен Семеныч! а есть малость и именных.

    Фурначев. Это, сударыня, хорошо... (Шутливым тоном.) смысл басни сей таков, что вы на первый случай одолжите нам слепочка с ключа или замка, которым «тяжелый сей сундук» замыкается.

    Живоедова. Как же это, Семен Семеныч, слепочек? я что-то уж и не понимаю.

    Фурначев. А вы возьмите, сударыня, вощечку помягче, да и того-с... (Показывает рукой.)

    Живоедова (задумчиво). А ну, как он увидит?

    Фурначев. Вы это, сударыня, уж под кроваткой сделайте: это вещь не мудрая — можно и в потемочках сделать.

    Живоедова. Да мне чтой-то все боязно, Семен Семеныч: мое дело женское, непривычное... ну, как увидит-то он? Куда я тогда с слепочком-то поспела?

    Фурначев. Увидеть он не может-с; надо не знать вещей естества, чтобы думать, чтоб он, находясь на кровати, мог видеть, что под кроватью делается... Человеческому зрению, сударыня, пределы положены; оно не может сквозь непрозрачные тела проникать.

    Живоедова. Да ведь я, Семен Семеныч, женскую свою слабость произойти не могу... я вот, кажется, так и издрожусь вся, как этакое дело сделаю. А ну, как он в ту пору спросит: «Ты чего, мол, дрожишь, Аннушка, ты, мол, верно, меня обокрала?» Куда я тогда поспела! Я рада бы радостью, Семен Семеныч, да дело-то мое женское — вот что!

    Фурначев (в сторону). Глупая баба! (Громко.) Если он и сделает вам такой вопрос, так вы можете сказать, что от натуги... такой ответ только развеселить его может, сударыня.

    Живоедова (робко).

    Фурначев. А потом, сударыня, мы закажем себе подобный же ключ, и как начнет он умирать... Впрочем, сударыня, подробности зараньше определить нельзя; тут все зависит от одной минуты.

    Живоедова. Да зачем же ключ-то фальшивый! Как он помрет, можно будет и настоящий с него снять...

    Фурначев. Первое дело, грех мертвого человека тревожить... интересы свои соблюдать можно, а грешить зачем же-с? А второе дело, может быть, не ровен случай, и при жизни его придется эту штуку соорудить, при последних, то есть, его минутах... поняли вы меня?

    Живоедова (робко). Как же насчет денег-то?

    Фурначев. В этом отношении вы можете положиться на мою совесть, сударыня. Труды наши общие, следовательно, и плоды этих трудов должны быть общие.

    Живоедова. То-то, Семен Семеныч... да мне как-то боязно все... как это... слепочек... и все такое.

    Фурначев. Однако нет, Анна Петровна... это уж вы, значит, своего счастья не понимаете... Хотите вы или нет быть госпожою Понжперховскою?

    Живоедова. Как не хотеть, Семен Семеныч!

    Фурначев. Ну, следственно...

    Слышен стук в дверь.

    Кто там еще?

    Голос Настасьи Ивановны. Кончили вы, душечка? можно войти?

    Фурначев (Живоедовой). Вы это сделаете, почтеннейшая Анна Петровна!.. Можешь войти, Настасья Ивановна, мы кончили!

    СЦЕНА V

    Те же и Настасья Ивановна.

    Фурначев. Помилуй, сударыня, давно ли, кажется, обедали и опять за еду — ведь ты не шутя таким манером объесться можешь!

    Живоедова. И, батюшка, это на пользу!

    Настасья Ивановна. Я вот то же ему говорю... Да ведь и скука-то опять какая, Анна Петровна! книжку возьмешь — сон клонит: чтой-то уж скучно нынче писать начали; у окна поглядеть сядешь — кроме своей же трезорки, живого человека не увидишь!.. хоть бы полк, что ли, к нам поставили! А то только и поразвлечешься маненько, как поешь.

    Живоедова. У вас же поди еда-то некупленная!

    Настасья Ивановна. Нет, голубушка, вот нынче Егор Петрович завод закрыл, так муку тоже покупаем... (Вздыхает.) А конечно, в ту пору при Егор Петровичевом заводе жить лучше было: первое, что и мука и весь провиянт непокупной, а второе, что свиней одних у него там бардой откармливали!

    Фурначев. У тебя, сударыня, только и разговоров что об свиньях да об еде. Я даже не понимаю, как тебе о сю пору не опротивели эти свиньи!

    Настасья Ивановна. Да об чем говорить-то, Семен Семеныч! С тобой придешь побеседовать, так ты все о добродетели да о будущей жизни — ведь скука!

    Живоедова. Да что, мать моя, правду ли говорят, что от барды-то у свиней мясо словно жесткое бывает?

    Настасья Ивановна (вздыхая). Конечно, не смею солгать, голубушка Анна Петровна, барденная скотина все не придет против хлебной... (Вздыхая.) Ну, да на наши зубы и то хорошо!

    Живоедова. Конечно, даровому коню что в зубы смотреть! Так пойдем, что ли, закусить, матушка? По мне поди старик-то давно стосковался.

    Фурначев. Пожалуйте, сударыня.

    Уходят.

    СЦЕНА VI

    Фурначев. Ну, кажется, с божией помощью, это дело уладится... Вот Настасья Ивановна говорит: куда деньги копишь? Глупая баба! деньги всякому нужны: с деньгами всякая тварь человеком делается; без них и человек тварью станет. Господи! давно ли, кажется, давно ли! давно ли я босиком в одной рубашонке к отеческому дому гусей загонял! давно ли в земском суде, в качестве писца, в кабак за водкой бегал и за все сии труды не благодарность, а единственно колотушки в награду получал! И как еще колотили-то! Еще хоть бы с рассуждением, туда, где помягче, а то просто куда рука упадет, — как еще жив остался! И вот теперь даже подумать об этом как-то странно! Кожа на ногах сделалась тонкая, тело белое, мягкое, неженное... и говорят еще, зачем тебе деньги! Как зачем? Вот я еще немножко позаимствуюсь, перееду в Петербург, пущусь в откупа, а там кто знает, какую ролю провиденье назначило мне играть? Вот намеднись Василий Иваныч из Петербурга пишет, что у них на днях чуть-чуть откупщика министром не сделали... что ж, это правильно! потому что откупщик — он всю эту подноготную как «помилуй мя, боже» заучил! Ну, а что, если и я? Нет, лучше бросить эту мысль! Ну, а если? ведь бывали же такие примеры! (Повергается в мечтание.) Или вот суету мирскую брошу, от дел удалюсь да и стану в правительствующем сенате на крылечке, с залогами в руках, отступного поджидать... Я, дескать, в дела входить не желаю, я, по милости божией, много доволен, а вот отступным не побрезгуем-с... хе-хе-хе!.. Ведь достиг же я статского советника, происходя черт знает из какого звания... даже сказать постыдно! А все деньги! Или нет, лучше сказать, не деньги, а ум — вот где всех вещей начало и причина! Иван Прокофьич именно почтенный человек — он понял это. Он именно собственным умом все достояние свое нажил, а наживши его, не захотел в прежней сермяге остаться, а уразумел, что человек тоже для общества пользу принести должен! Это и правильно! Потому что, останься он теперича в .. сермяге, всякий бы ему в глаза наплевал, всякий бы сказал: «Что ж, мол, ты век свой добрых людей грабил, да не хочешь жить, как в человеческом обществе надлежит!» Так неужто ж, в самом деле, начатое таким образом дело должно прекратиться смертью почтеннейшего старика? неужто и в самом деле должно оно перейти к Прокофью, который ни понять, ни достойным образом оценить труды своих предшественников не может? Стало быть, я действую правильно... Анна Петровна сказывала, что у старика до двух миллионов — ну, положим, хоть полтора. Если из них двести... нет, сто девяносто тысяч «именных» Прокофью... что ж, ему это достаточно! платками да ситцами торговать можно и на сто рублей! Да в делах, да в залогах, да в недвижимости еще столько! И все это Прокофью... предостаточно! Ну, десять тысяч Живоедовой за труды... остальные...

    Входит лакей.

    Ну, что там еще?

    Лакей (конфиденциально). Прокофий Иваныч пришли.

    Фурначев. Ах! а Анна Петровна еще здесь?

    Лакей. Здесь-с.

    Фурначев. Ах ты, господи! уведи, уведи, братец, ты этого Прокофья; скажи, чтоб на кухне обождал, покуда эта ведьма тут.

    Лакей уходит.

    Что бы ему, однако ж, за надобность до меня?

    Живоедова (появляясь в дверях). Прощайте, Семен Семеныч, мне уж и до дому пора.

    Фурначев. Прощайте, сударыня; Ивану Прокофьичу наше почтение... скажите, что мы денно и нощно к престолу всевышнего молитвы воссылаем!

    Живоедова уходит.

    Что ж бы, однако, ему за надобность!

    Фурначев и Прокофий Иваныч.
    Прокофий Иваныч, не говоря ни слова, несколько раз кланяется.

    Фурначев. Здравствуй, любезный друг! ты не посетуй, что дожидаться заставил: тут Анна Петровна была. Да у меня и на кухне хорошо.

    Прокофий Иваныч. Помилуйте, ваше высокородие.

    Фурначев. Ну-с, что новенького?

    Прокофий Иваныч. Мы люди темные, ваше высокородие, целый день все в лавке сидишь — хошь и бывают новости, так самые, можно сказать, несообразные...

    Фурначев. Можешь присесть, любезный.

    Прокофий Иваныч. Нет, уж позвольте постоять, ваше высокородие...

    Фурначев (в сторону). Стало быть, нужду до меня имеет! (Громко.) Как хочешь, любезный, я не неволю... а слышал, комета новая проявилась?

    Прокофий Иваныч. Как же-с; вот Дементий Петрович из Москвы пишет, что надо звезде быть... там, слышь, много об этом в простонародье толков идет.

    Фурначев. Какой это Дементий Петрович? тот, что ли, что наемщиками торгует?

    Прокофий Иваныч. Тот самый-с.

    Фурначев. Знаю, имел дела по рекрутскому присутствию... Человек основательный!

    Прокофий Иваныч. Он теперь уж большими делами занимается... Нонче, сказывают, с наемщиками-то хлопот да строгостей...

    Фурначев. Нет, отчего же, можно и нынче! Это все один наругатели слух пущают, что нынче будто бы свет наизворот пошел, а он все тот же, как и прежде был! Да разве Дементий-то в «разврате» состоит?

    (мнется). Да-с, ваше высокородие... он... точно... старинных обычаев держится...

    Фурначев. Похвального мало. Умрет, как собака, без покаяния. Что он еще пишет?

    Прокофий Иваныч. Да что пишет-с? Пишет, что великому надо быть перевороту; примерно, так даже думать должно, что и кончина мира вскорости наступить имеет.

    Фурначев. Ну, а ты как?

    Прокофий Иваныч. Мы что, ваше высокородие! Мы, можно сказать, на земле каков есть червь — и тот не в пример превосходнее нашего будет... Мы даже у родителя под гневом состоим.

    Фурначев. Поди сюда.

    Прокофий Иваныч подходит.

    Видишь ты этот стол?

    Прокофий Иваныч. Вижу, ваше высокородие.

    Фурначев. Ну, если я этот стол отсюда велю переставить к стене, будет ли от этого светопреставление? Как по-твоему?

    Прокофий Иваныч. Отчего, кажется, тут светопреставлению быть!

    Фурначев. Ну... Теперь возьми ты, вместо стола, звезду и переставь ее с востока к западу — следует ли из этого, чтоб кончина мира была?

    Прокофий Иваныч. А Христос их знает, ваше высокородие! Мы тоже не свое болтаем... нам пишут так.

    Фурначев. Я тебе вот как на это скажу, что за такие безобразные толки надо в Сибирь ссылать... А ты коли понимаешь, что они вздор, так презри их, а не то чтоб в народ пущать! (К публике.) Не понимаю даже, каким образом в газетах об них печатать дозволяют! и кому какое дело, совершает ли комета течение или не совершает? Только в народе смуту производят эти толки! (Прокофью Иванычу.) Тебе больше ничего не надобно?

    (с расстановкой). Я к вашему высокородию за советом пришел.

    Фурначев. Ну?

    Прокофий Иваныч. Мы так уж удумали... чтоб нам тятенькиной воле... покориться надоть...

    Фурначев (с невольным испугом). То есть как? что ты там, любезный, городишь?

    Прокофий Иваныч. Точно так-с; нам без родительского благословения жить невозможно.

    Фурначев. Что ж, и с украшением своим, чай, расстанешься? (Указывает на бороду.)

    Прокофий Иваныч. Помилуйте, ваше высокородие!

    Фурначев. Фрак наденешь, голову à la черт побери уберешь... ты, брат, уж прежде показаться приди.

    Прокофий Иваныч. Помилуйте, ваше высокородие, кабы не нужда наша...

    Фурначев. Что ж, любезный друг, это дело хорошее. Родительскую волю уважать надо. Только если ты насчет наследства хлопочешь, так это напрасно: папенька вчерашний день и духовную уж совершил. (В сторону.) Припугнуть его!

    Прокофий Иваныч (таинственно). Мне на этот-то счет и желательно бы с вашим высокородием разговор иметь.

    Прокофий Иваныч. Я так скажу, ваше высокородие, что если бы да этой духовной не было, так я бы тому человеку, который мне эту спекуляцию устроит, хорошую от себя пользу предоставил.

    Фурначев. Это резон... а как например?

    Прокофий Иваныч. Да если бы, например, миллион, так сто бы тысячек...

    Фурначев (в сторону). А не дурно придумал, бестия!.. Кабы на жадного человека, так и успел бы, пожалуй!.. посмеяться разве над ним? (Громко.) Нет, уж прибавь еще полсотенки.

    Прокофий Иваныч. Ну, и полсотенки прибавить можно.

    Фурначев. А чем же ты меня заверишь, что обещание твое не на воде писано?

    Прокофий Иваныч. Неужто уж ваше высокородие мне не верите... Я готов хошь какой угодно образ со стены снять...

    Фурначев. Д-да... Так ты непременно хочешь бороду-то себе обрить?

    Прокофий Иваныч. Да-с, это наше беспременное намеренье.

    Фурначев (пристально глядя ему в глаза). Ты за кого же меня принимаешь?

    Прокофий Иваныч (оторопев). Помилуйте, ваше Высокородие...

    Если ты пришел предложить мне продать почтенного старика, которым я, можно сказать, от головы до пяток облагодетельствован, стало быть, ты за кого-нибудь да принимаешь меня? Если ты пришел мне рассказывать, как ты веру переменять хочешь, стало быть, ты надеешься встретить мое одобрение? За кого же ты меня принимаешь? (Наступая на него.) Нет, ты сказывай!

    Прокофий Иваныч. Помилуйте, ваше высокородие...

    Фурначев. Нет, ты ведь по городу пойдешь славить, что я с тобой заодно! ты вот завтра бороду себе оголишь да пойдешь своим безобразным родственникам сказывать, что статский советник Фурначев тебя к такому поступку поощрил!.. (Скрещивая на груди руки и сильнее наступая на него.) Так ты, стало быть, ограбить семью-то хочешь? Ты, стало быть, хочешь ограбить своего единственного сына и отдать отцовское достояние, нажитое потом и кровью... да, сударь, потом и кровью! — на поругание встречной девке, которую тебе вздумалось назвать своею женою? И ты хочешь, чтоб я был участником в таком деле? Ты хочешь, чтоб я в пользу твою продал и честь и совесть, которым я пятьдесят лет безвозмездно служу!.. (С достоинством.) Так у меня, сударь, беспорочная пряжка есть, которая ограждает меня от подобных подозрений!.. Вон!

    Прокофий Иваныч хочет удалиться, но в это время дверь отворяется, и входит Понжперховский.

    СЦЕНА VIII

    Те же и Понжперховский.

    Понжперховский. Семену Семенычу нижайше кланяюсь! А, и вы, Прокофий Иваныч, здесь?

    Фурначев. Я очень рад, Станислав Фаддеич, вас видеть... особенно при теперешних обстоятельствах. (Прокофью Иванычу.) Не уходи!

    Понжперховский. Я к Настасье Ивановне. Я, как известно вам, Семен Семеныч, больше по женской части-с...

    Фурначев. Нет, вы не уходите. Вот я вам порасскажу про этого молодца...

    Прокофий Иваныч хочет уйти.

    Прокофий Иваныч (жалобно). Помилуйте, ваше высокородие... ведь старик уж я!

    Фурначев. Тем более, сударь, стыда для тебя: молодой человек может отговариваться неопытностью...

    Понжперховский. Стало быть, случилось что-нибудь... скажите, пожалуйста!

    Фурначев. Представьте себе, что почтеннейший благоприятель явился ко мне с предложениями насчет смерти нашего уважаемого Ивана Прокофьича! Как вы думаете, хорош поступок со стороны почтительного сына?

    Прокофий Иваныч поникает головой.

    Понжперховский. Не знаю, Семен Семеныч, я никогда в таких обстоятельствах не находился... Конечно, не лестно, должно быть, для почтенного родителя...

    Фурначев. И представьте себе, что он мне за эту механику полтораста тысяч предлагал... Шутка сказать, полтораста тысяч! (С чувством собственного достоинства.) За кого же вы меня, сударь, считали, спрашиваю я вас?

    Понжперховский (качает головой). Сс... A впрочем, знаете, Семен Семеныч, будь я на вашем месте... полтораста тысяч большой капитал, Семен Семеныч!

    Фурначев (с достоинством). Мы, кажется, с вами друг друга не понимаем, майор... я говорю об Иване, а вы о Петре...

    Понжперховский. Извините-с, Семен Семеныч, это я так-с, между прочим...

    Фурначев. Я и сам тоже думаю, потому что вам, конечно, известны мои правила... Так как же вам кажется поступок этого почтительного сына? Да, главное-то, впрочем, я и забыл вам сказать: ведь почтеннейший Прокофий Иваныч с завтрашнего дня бороду бреет и одевается в пиджак!..

    (в сторону). Господи!

    СЦЕНА IX

    Те же и Гаврило Прокофьич.

    Гаврило Прокофьич. Это ужасно!

    Прокофий Иваныч делает движение, чтоб уйти.

    Фурначев. Нет, вы останьтесь! Я хочу, чтоб не только целый мир, но и сын ваш знал о ваших нравственных правилах! (К Гавриле Прокофьичу.) Что же такое случилось?

    Гаврило Прокофьич (меланхолически) Представьте себе, покуда Анна Петровна к вам ездила, я остался один с дединькой и, воспользовавшись этим случаем, начал ему говорить насчет духовной...

    Фурначев. Вы напрасно делали это, молодой человек. Совесть почтеннейшего нашего Ивана Прокофьича ни в каком случае насиловать не следует.

    Гаврило Прокофьич. Да вы поймите же наконец, если мы еще медлить будем, так ведь нам ничего не достанется...

    Фурначев. Бог милостив, Гаврило Прокофьич! Но если бы даже провиденью угодно было склонить весы правосудия и не в нашу пользу, то и в таком случае не следует роптать, а надо безмолвно покориться его персту указующему... Что ж он сказал-с?

    Гаврило Прокофьич. Да что, обругал!

    Прокофий Иваныч (махнув рукой). Завтра же пойду брошусь к ногам родительским...

    Фурначев (удерживая его, к Гавриле Прокофьичу). Нет, а вы знаете, Гаврило Прокофьич, что любезный-то родитель ваш выдумал? ведь он предлагал мне в долю идти, чтобы только завещанья не было! ведь он и бороду уж обрить задумал !

    Гаврило Прокофьич (становясь против Прокофья Иваныча). Ха-ха-ха!

    Фурначев. Это верно-с... (Обращается к Прокофью Иванычу.) Государь мой! безнравственность вашего поступка так велика, что я за омерзение для себя считаю называться вашим родственником...

    Гаврило Прокофьич (хохочет). Да нет, вы, дяденька, хотите меня уморить...

    Фурначев (Прокофью Иванычу). Идите, государь мой, и помните, что сколько почтенна и достохвальна добродетель, столько же гнусен и непотребен порок!

    СЦЕНА X

    Те же, Настасья Ивановна.

    Настасья Ивановна (мужу).

    Понжперховский (расшаркиваясь). Почту за особенную честь, если успею занять ваши досуги своим разговором...

    Фурначев (Прокофью Иванычу). Можете идти, государь мой!

    Настасья Ивановна. Ах, боже мой! и этот противный здесь? Семен Семеныч! что ж, вы из моего дома разве харчевню хотите сделать?

    Фурначев. Его никогда здесь больше не будет, сударыня. (Прокофью Иванычу.) Идите, сударь, идите!

    Прокофий Иваныч уходит.

    Господа! в настоящее время мы, более нежели когда-нибудь, должны тесно соединиться, чтобы поставить оплот коварству, копающему нам яму в лице Прокофья Иваныча. Господа! я предлагаю завтрашний же день показать пример спасительной строгости и передать почтеннейшему Ивану Про-кофьичу об умысле того, которого он имеет несчастие называть своим сыном!

    Гаврило Прокофьич (смотрит на часы).

    Занавес опускается.

    Действие: 1 2 3 4
    Примечания
    Из других редакций.
    Действие: 1 2 3 4