• Приглашаем посетить наш сайт
    Мандельштам (mandelshtam.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "QUI"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  
    1. В больнице для умалишенных
    Входимость: 14. Размер: 74кб.
    2. Дневник провинциала в Петербурге. Глава 8.
    Входимость: 12. Размер: 85кб.
    3. Благонамеренные речи. Еще переписка
    Входимость: 11. Размер: 92кб.
    4. Благонамеренные речи. По части женского вопроса
    Входимость: 10. Размер: 96кб.
    5. Дневник провинциала в Петербурге. Глава 2.
    Входимость: 6. Размер: 81кб.
    6. Господа ташкентцы. Ташкентцы приготовительного класса. Параллель первая
    Входимость: 4. Размер: 25кб.
    7. Письмо Брюн де Сент-Катрин К.П. 8 мая 1848. Вятка
    Входимость: 4. Размер: 3кб.
    8. Письмо Салтыковой А.Я. 29 января 1851. Вятка
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    9. Письмо Салтыковым Д.Е. и А.Я. 2 сентября 1855. Вятка
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    10. Письмо Салтыковой А.Я. 3 апреля 1851. Вятка
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    11. Письмо Салтыковым Д.Е. и А.Я. 3 января 1850. Вятка
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    12. Письма о провинции. Письмо шестое
    Входимость: 2. Размер: 52кб.
    13. Письмо Салтыковой А.Я. 27 марта 1851. Вятка
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    14. Наша общественная жизнь. I. Январь — февраль 1863 года
    Входимость: 2. Размер: 85кб.
    15. Господа ташкентцы. Ташкентцы приготовительного класса. Параллель третья
    Входимость: 2. Размер: 45кб.
    16. Письмо Гринвальд А.Я. 8 мая 1848. Вятка
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    17. Признаки времени. Сенечкин яд
    Входимость: 2. Размер: 32кб.
    18. Ковалевская Софья: М. Е. Салтыков (Щедрин)
    Входимость: 2. Размер: 38кб.
    19. Помпадуры и помпадурши. Мнения знатных иностранцев о помпадурах
    Входимость: 2. Размер: 58кб.
    20. Господа ташкентцы. Ташкентцы приготовительного класса. Параллель первая (страница 2)
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    21. Тени
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    22. Господа ташкентцы. Ташкентцы приготовительного класса. Параллель первая (страница 3)
    Входимость: 2. Размер: 32кб.
    23. Воспоминания прошедшего... Автора "Провинциальных воспоминаний"
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    24. В больнице для умалишенных. Глава 2.
    Входимость: 2. Размер: 62кб.
    25. Дневник провинциала в Петербурге
    Входимость: 2. Размер: 50кб.
    26. Губернские очерки. Драматические сцены и монологи. Просители
    Входимость: 2. Размер: 72кб.
    27. Мелочи жизни. Молодые люди. Сережа Ростокин
    Входимость: 2. Размер: 30кб.
    28. Цыгане. Роман В. Клюшникова
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    29. Сатиры в прозе. Наш губернский день. IV На бале
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    30. Герцо-Виноградский С.Т.: Взгляд на деятельность г. Щедрина
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    31. Господа ташкентцы. Ташкентцы приготовительного класса. Параллель первая (примечания)
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    32. Светлов, его взгляды, характер и деятельность ("Шаг за шагом"). Роман Омулевского
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    33. Недоконченные беседы. Между делом (Продолжение)
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    34. В больнице для умалишенных. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    35. Недоконченные беседы. Глава IV
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    36. Благонамеренные речи. В погоню за идеалами
    Входимость: 1. Размер: 56кб.
    37. Письмо Салтыковым Д.Е., А.Я. и С.Е. 18 ноября 1850. Вятка
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    38. Письмо Салтыковым Д.Е. и А.Я. 7 августа 1850. Вятка
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    39. Письмо Салтыковым Д.Е. и А.Я. 16 сентября 1850. Вятка
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    40. Письмо Салтыковым Д.Е. и А.Я. 24 марта 1853. Вятка
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    41. Пошехонская старина. Глава 5. Первые шаги на пути к просвещению.
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    42. Современная идиллия. Глава 4.
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    43. Перемелется - мука будет. Комедия в пяти действиях И. В. Самарина
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    44. Губернские очерки. Богомольцы, странники и проезжие. Общая картина
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    45. В среде умеренности и аккуратности. Отголоски. I. День прошел — и славу богу!
    Входимость: 1. Размер: 76кб.
    46. В среде умеренности и аккуратности. Отголоски. III. Тряпичкины-очевидцы
    Входимость: 1. Размер: 112кб.
    47. Мелочи жизни. Девушки. Полковницкая дочь
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    48. Письмо Салтыковым Д.Е. и А.Я. 25 марта 1852. Вятка
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    49. Указатель личных имен и названий периодической печати (критика и публицистика)
    Входимость: 1. Размер: 138кб.
    50. Круглый год. Первое марта
    Входимость: 1. Размер: 44кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. В больнице для умалишенных
    Входимость: 14. Размер: 74кб.
    Часть текста: I Итак, я опамятовался в больнице для умалишенных... Когда я проснулся, в окна чуть-чуть брезжил белесоватый свет. В комнате было холодно, голо и неприютно; против кровати, у противоположной стены, стоял диван, покрытый потертою и во многих местах прорванною клеенкой; кроме него, стояло два-три стула и круглый стол. До слуха моего доходил шум голосов и топот беспорядочной беготни, из чего я заключил, что пробуждение больницы находится в полном разгаре. Я бросился к двери, но она была заперта. Напрасно стучал я, напрасно потрясал ручкой замка - никто из проходивших мимо не обращал на меня внимания. Наконец, часов около девяти, послышалось повертывание ключа в замке; дверь отворилась, и в комнату вошел неизвестный мужчина. - Имею честь рекомендоваться: здешний доктор! - сказал он, подавая мне руку. - Очень рад, но прежде всего позвольте узнать, где я нахожусь? - Не считаю нужным скрывать от вас печальную истину: вы находитесь в больнице для умалишенных. Я чувствовал, как кровь хлынула мне в голову и потом опять отхлынула. Это был "конец", тот таинственный "конец", которого я всегда смутно ожидал и к которому всегда относился с трепетом. Признаюсь, однако ж, я никогда не представлял его себе в этой форме. Я знал, что "конец" придет, что он придет не для меня одного, но и для Прокопа, для Дракиных, Хлобыстовских и других всуе чающих движения воды, но почему-то мне представлялось, что он придет где-нибудь в "закусочном заведении", в Орфеуме, в Эльдорадо или в другом каком-нибудь увеселительном приюте, - то есть придет конец, вполне сообразный с характером всего моего прошлого. И вдруг - сумасшедший дом! - Стало быть... я сумасшедший? - с ужасом вырвалось у меня. - Да; и вы должны знать это. Современная метода...
    2. Дневник провинциала в Петербурге. Глава 8.
    Входимость: 12. Размер: 85кб.
    Часть текста: месяц не вел дневника своим похождениям и, признаюсь, даже теперь не могу с ясностью выразуметь, что происходило со мной за это время. Я был жертвой двух мистификаций сряду. Целый месяц я волновался, хлопотал и думал, что живу в самом реальном значении этого слова. Сначала я был членом VIII международного статистического конгресса (в качестве делегата от рязанско-тамбовско-саратовского клуба), участвовал во всех его трудах, доказывал негодность употребляемых ныне приемов для исследования трактирной промышленности, беседовал с Левассером, Кеттле, Фарром и проч. Потом вдруг, каким-то чудом, декорации переменились. Оказалось, что вместо статистического конгресса я чуть было не сделался членом опаснейшего тайного общества, имевшего целию ниспровержение общественного порядка, и что только по особенной божьей милости я явился пред лицом суда не в качестве главного обвиняемого, а лишь в качестве пособника и попустителя. Что Кеттле совсем не Кеттле, а пензенский помещик Капканчиков, что Левассер - отставной корнет Шалопутов, Корренти - шарманщик Корподибакко и т. д. И что все эти господа - эмиссары от интернационалки... Но этого мало: в самый разгар процесса, в ту минуту, когда я уже начинал питать уверенность, что невинность моя доказана, декорации опять внезапно переменяются, и являются новые, среди которых я вижу себя... дураком! Ни конгресса, ни процесса - ничего этого не было. Был неслыханнейший, возмутительнейший фарс, самым грубым образом разыгранный шайкою досужих русских людей над ватагой простодушных...
    3. Благонамеренные речи. Еще переписка
    Входимость: 11. Размер: 92кб.
    Часть текста: и проч.; обед - у полкового командира; после обеда - прогулка верхом с полковыми дамами; вечером - в гостях, всего чаще опять у полкового командира. По временам дежурство в карауле: каска, мундир на все пуговицы, кожаная подушка, жесткий диван и какой-то особенный солдатский запах... Но даже и это имеет свою прелесть, не говоря уже о том, что подобная суровая обстановка есть лучшая школа для человека, которого назначение быть героем. Домой я захожу на самое короткое время, чтоб полежать, потянуться, переодеться и поругаться с Федькой, которого, entre nous soit dit [между нами говоря (франц.) ], за непотребство и кражу моих папирос, я уже три раза отсылал в полицию для "наказания на теле" (сюда еще не проникла "вольность", и потому здешний исправник очень обязательно наказывает на теле, если знает, что его просит об этом un homme comme il faut) [порядочный человек (франц.) ]. Разумеется, первою моею мыслью по приезде к К. была мысль о женщине, cet etre indicible et...
    4. Благонамеренные речи. По части женского вопроса
    Входимость: 10. Размер: 96кб.
    Часть текста: ни одного ясно формулированного вывода, но, взамен того, перед глазами так и мелькали живые образы спорящих. Вот кто-то вскакивает и кричит криком, захлебывается, жестикулирует, а рядом, как бы соревнуя, вскакивают двое других и тоже начинают захлебываться и жестикулировать. Вот четыре спорящие фигуры заняли середину комнаты и одновременно пропекают друг друга на перекрестном огне восклицаний, а в углу безнадежно выкрикивает некто пятый, которого осаждают еще трое ораторов и, буквально, не дают сказать слова. Все глаза горят, все руки в движении, все голоса надорваны и тянут какую-то недостижимо высокую ноту; во всех горлах пересохло. Среди моря гула слух поражают фразы, скорее, имеющие вид междометий, нежели фраз. - Хоть бы позволили в Медико-хирургическую академию поступать! - восклицают одни. - Хоть бы позволили университетские курсы слушать! - отзываются другие. - Не доказали ли телеграфистки? - убеждают третьи. - Наконец, кассирши на железных дорогах, наборщицы в типографиях, сиделицы в магазинах - все это не доказывает ли? - допрашивают четвертые. И в заключение склонение: Суслова, Сусловой, Суслову, о, Суслова! и т.д. Наконец, когда все пожелания были высказаны, когда исчерпались все междометия, прения упали само собою, и все стали расходиться, в числе прочих вышел и я, сопутствуемый другом моим, Александром Петровичем Тебеньковым. Я либерал, а между "своими" слыву даже "красным". "Наши дамы", разумеется в шутку, но тем не менее так мило называют меня Гамбеттой, что я никак не могу сердиться на это. Скажу по секрету, название это мне даже льстит. Что ж, думаю, Гамбетта так Гамбетта - не повесят же в самом деле за то, что я Гамбетта, переложенный на русские нравы! Не знаю, по какому поводу пришло ко мне это прозвище, но предполагаю, что я обязан ему не столько революционерным моим наклонностям, сколько тому, что сызмалолетства сочувствую "благим...
    5. Дневник провинциала в Петербурге. Глава 2.
    Входимость: 6. Размер: 81кб.
    Часть текста: только в особенной, своеобразной форме. Провести, в продолжение двух недель, все сознательные часы в устричной зале Елисеева, среди кадыков и иконописных людей - разве это не одиночное заключение? Провести остальные десять дней в обществе действительных статских кокодессов, лицом к лицу с несомненнейшею чепухой, в виде "Le Sabre de mon pere", с чепухой без начала, без конца, без середки,разве это не одиночное заключение? Ежели первый признак, по которому мы сознаем себя живущими в человеческом обществе, есть живая человеческая речь, то разве я ощущал на себе ее действие? Говоря по совести, все, что я испытывал в этом смысле, ограничивалось следующим: я безразличным образом сотрясал воздух, я внимал речам без подлежащего, без сказуемого, без связки, и сам произносил речи без подлежащего, без сказуемого, без связки. "Вот кабы", "ну, уж тогда бы" - ведь это такого рода словопрения, которые я мог бы совершенно удобно производить и в одиночном заключении. Ужели же я без натяжки...
    6. Господа ташкентцы. Ташкентцы приготовительного класса. Параллель первая
    Входимость: 4. Размер: 25кб.
    Часть текста: она так еще моложава и так хорошо сохранилась, что иногда, а особенно вечером, при свечах, ею можно даже залюбоваться. Это тип женщины, которая как бы создана исключительно для того, чтоб любить, нравиться, pour etre bien mise {чтоб хорошо одеваться.} и ни в чем себе не отказывать. Подобного сорта женщины встречаются в так называемом "свете" довольно часто. Их с малых лет сажают в специально устроенные садки и там выкармливают именно таким образом, чтобы они были bien mises, умели plaire {нравиться.} и приучались ни в чем себе не отказывать. По окончании выкормки целые выводки достаточно обученных молодочек выпархивают на вольный свет и немедленно начинают применять к делу результаты полученного воспитания. Разумеется, тут все зависит от того, красива ли выпорхнувшая на волю молодка или некрасива. Красивое личико гарантирует будущность блестящую и беспечальную; некрасивое - указывает в перспективе ряд слезных дней. Красивая молодка заранее может быть уверена, что жизнь ее потечет как в повести, то есть что она в свое время зацепится за шпору румяного кавалериста, который, после некоторых неизбежных во всех повестях перипетий, кончит тем, что приведет ее за собой в храм славы и утех. Там она будет показываться bien mise, будет ездить на рысаках, causer {болтать.} с кавалерами и никогда ни в чем себе не отказывать. А дальше что бог даст. Может быть, отыщется другой кавалерист, может быть,...
    7. Письмо Брюн де Сент-Катрин К.П. 8 мая 1848. Вятка
    Входимость: 4. Размер: 3кб.
    Часть текста: et par ceux qui Vous sont chers, et qu’un dévouement sans bornes sera de ma part un bien faible tribut qui ne me permettra jamais de m’acquitter de toutes les bonnes dont Vous avez bien voulu me combler. Si c’est dans les jours de malheur qu’on apprend à connaître ceux qui nous aiment, j’ai eu ces jours-là, Madame, et je connais la part que Vous avez prise à me rendre mon infortune plus facile à supporter. Aussi ne me reste qu’à Vous prier encore une fois, Madame, de vouloir bien croire à ma vénération filiale qui est d’autant plus franche que je n’ai pas le bonheur de m’appeler votre fils. C’est avec ces sentiment de haute considération et de profond respect que j’ai l’honneur d’être, Madame, votre très humble et très obéissant serviteur Michel Saltykoff. Ce 8 Mai 1848 Перевод: Сударыня, Моя несчастная судьба захотела оторвать меня от Вас и всего, что мне более всего дорого, но она бессильна, когда дело идет о моих сердечных привязанностях. Ибо я умоляю Вас, сударыня, верить, что лучшее место в моем сердце вечно будет принадлежать Вам и тем, кто дорог Вам, и что безграничная моя преданность будет служить лишь слабой данью, которая так и не даст мне возможности расплатиться за все благодеяния, которыми Вы меня осыпали. Если в горькие дни учатся узнавать тех, кто нас любит, то у меня были такие дни, сударыня, и я знаю долю Вашего участия, облегчившего мои невзгоды. Поэтому, мне остается только просить Вас еще раз, сударыня, быть уверенной в моей сыновней преданности, которая тем более искренна, что я не имею счастья именоваться Вашим сыном. С чувством ...
    8. Письмо Салтыковой А.Я. 29 января 1851. Вятка
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    Часть текста: veut bien l’engager. J’espère aussi que Vous avez reçu le portefeuille que je Vous ai envoyé par son entremise; je souhaite bien qu’elle Vous plaise. J’ai encore un petit cadeau à Vous faire, et m-me Séréda Vous en fera part; c’est une écharpe ou plutôt un mouchoir en duvet de chèvre, qu’on prépare à Orenburg et qui sont excellents. Je l’ai déjà commandé il y a un mois par l’entremise de madame Séréda, mais jusqu’à présent je n’ai pas pu le recevoir. Quant à moi personnellement, je passe mon temps d’une manière bien triste, surtout après le départ de m-me Séréda. Veuillez bien lui passer de ma part outre la lettre ci-jointe toutes les paroles d’amitié que Vous trouvez convenables. Je Vous souhaite tout le bonheur possible à propos de Votre jour de naissance et je fais les vœux les plus sincères pour votre félicité. Je Vous prie d’embrasser tous vos enfants et de ne pas oublier celui qui Vous est bien dévoué. M. Soltykoff. Перевод: Вятка, 29 января. Благодарю Вас, милая и любезная сестрица Адель, за Вашу добрую память обо мне и за чувства, которые Вы мне выражаете в Вашем письме. Я надеюсь, что Вы уже имели случай познакомиться с моим добрым другом, м-м Середой, которая обещала мне обязательно повидаться с Вами, если мой брат Дмитрий пожелает ее пригласить. Надеюсь также, что Вы получили бумажник, который я с ней отправил Вам; я очень хотел бы, чтобы он Вам понравился. У меня есть для Вас еще...
    9. Письмо Салтыковым Д.Е. и А.Я. 2 сентября 1855. Вятка
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    Часть текста: моего формуляра, который хотя и отослан 1-го августа, но до сих пор никаких последствий не видно, что меня крайне мучит 1 . Если это требование сделано на предмет моего перевода в другую губернию, то желательно бы было, чтобы он состоялся поскорее, потому что скоро совсем проезда по дорогам не будет. Хоть бы в какую-нибудь из внутренних губерний перевели, но я всего более желал бы быть в Калуге, потому что там и губернатор и вице-губернатор отличные и честные люди 2 . Маменька мне сказывала, что она не проявила желания на перевод мой в Тверь; 3 я же, напротив того, желал бы и туда, во-первых, потому, что это близко от своих и мне было бы жить дешевле, во-вторых, потому, что сообщения с Петербургом удобны, и если не я, то будущая жена моя могла бы, хотя изредка, съездить в Петербург без больших издержек. Сверх того, я надеюсь сойтись и с губернатором, который старый лицеист 4 . Я писал к тебе из деревни, прося выслать моей невесте, на счет маменьки, 10 ф. конфект, а между тем Лиза пишет, что конфекты не получены. Сделай одолжение, исполни мою просьбу, поспеши высылкою. 5-го она именинница, и крайне было бы жалко, если бы и в этот день осталась без конфект. Относительно моей свадьбы могу тебе сказать, что она будет в июле будущего года. Я желаю все сделать как можно проще и потому тотчас же после свадьбы, т. е. в тот же день, отправлюсь к маменьке в деревню, где и проживу сколько дозволят обстоятельства. Я еще...
    10. Письмо Салтыковой А.Я. 3 апреля 1851. Вятка
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    Часть текста: dans ma précédente lettre sur les démarches que le gouverneur de Wiatka a fait pour obtenir ma grâce; je ne sais pas encore l’issue de cette affaire et vraiment il me serait bien difficile d’avoir des nouvelles là-dessus, puisque le frère Dmitry est absent 1 et je n’ai personne qui puisse me donner des renseignements sur ce sujet. Je fais aussi des démarches pour être transféré à Orenburg chez le général Pérowsky qui y est nommé gouverneur-général. C’est encore plus loin qu’à Wiatka, mais du moins je pourrai y gagner beaucoup sous le rapport du service, parce qu’on dit le général être un homme de beaucoup de bien et d’influence surtout 2 . Je ne sais si ces démarches aboutiront, mais en tout cas je fais toutes sortes de tentatives pour obtenir un changement quelconque dans ma position qui commence à me peser cruellement. Je ne saurais Vous décrire en effet tout l’ennui auquel je suis en proie; c’est un vrai supplice! Vous aurez bien la bonté de remettre la lettre ci-jointe a m-me Séréda; comme c’est une lettre très...