• Приглашаем посетить наш сайт
    Татищев (tatischev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "A"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 130).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    2ABBE
    3ABNEGATION
    2ABSENT
    1ABSOLUTION
    19ACADEMIA
    3ACADEMY
    4ACCORDER
    3ACH
    2ADDITION
    3ADELAIDE
    9ADIEU
    3ADMINISTRATION
    2ADMINISTRATIVE
    1ADMIRE
    3ADORABLE
    2ADORE
    5AFFAIRES
    4AFFECTION
    1AFTER
    4AGE
    3AGENT
    3AGREER
    1AIDER
    26AIME
    5AIMEE
    3AIMER
    48AINSI
    27AIR
    4ALEXANDRE
    3ALEXANDRINE
    4ALIBI
    29ALINE
    1ALLA
    2ALLE
    6ALLEGRO
    6ALMA
    2ALSO
    4ALTER
    3AMATEUR
    9AME
    45AMI
    2AMIE
    2AMIGO
    7AMITIE
    4AMO
    34AMOUR
    3ANATOLE
    7ANDRE
    12ANGE
    12ANIMA
    7ANIMAL
    1ANNETTE
    4ANNI
    7ANS
    7ANTI
    4ANTIQUE
    8ANTOINE
    2ANTON
    1APPARENTLY
    3APR
    5ARC
    2ARCHIBALD
    8ARGENT
    1ARINA
    1ARISE
    8ARRIVE
    2ARRIVER
    3ARS
    11ART
    1ARTICLE
    5ARTISTE
    4ASPIRATION
    3ASSURANCE
    2ASSURE
    2ASTRAKHAN
    4ATTACHE
    3ATTEND
    4ATTENDANT
    2ATTENTION
    2ATTESTER
    1ATTRACTION
    6AUGUSTIN
    6AURA
    1AUS
    26AUSSI
    1AUSTRIA
    11AUTRE
    28AUX
    3AVAIS
    9AVAIT
    8AVANT
    43AVEC
    4AVENUE
    1AVES
    43AVEZ
    2AVIS
    17AVOIR
    8AVON
    2AVRIL
    2AXIS

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову AVOIR

    1. Помпадуры и помпадурши. Здравствуй, милая, хорошая моя!
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    Часть текста: потом в Михайловский театр (*36), потом... потом всюду, куда ни потянет Сережу, Сережку, Левушку, Петьку и прочих шалунов возрождающейся России. Вот и все. Козелков прожил таким образом с самого выхода из школы до тридцати лет и все продолжал быть Козленком и Митенькой, несмотря на то что по чину уж глядел в превосходительные (*37). Старшие все-таки улыбались при его появлении и находили, что в его физиономии есть что-то забавное, а сверстники нередко щелкали его по носу и на ходу спрашивали: "Что, Козлик, сегодня хватим?" - "Хватим", - отвечал Козлик и продолжал гранить тротуары на Невском проспекте, покуда не наступал час обедать в долг у Дюссо, и не обижался даже за получаемые в нос щелчки. Но в тридцать лет Козелкова вдруг обуяла тоска. Перестал он рассказывать скандальные анекдоты, начал обижаться даваемыми ему в нос щелчками, и аккуратнее прежнего пустился ловить взоры начальников. Одним словом, обнаружил признаки некоторой гражданственной зрелости. - Митька! да что с тобой, шут ты гороховый? - спрашивали его сверстники. - Mon cher! мне уж все надоело! - Что надоело-то? - Все эти Мальвины... (*38) Дюссо... одним словом, эта жизнь без цели, в которой тратятся лучшие наши силы! - Повтори! повтори! как ты это сказал? - Messieurs! Митенька говорит, что у него есть какие-то "лучшие" силы. - Да разве в тебе, Козленок, что-нибудь есть, кроме золотушного худосочия? И т.д. и т.д. Но Козлик был себе на уме и начал все чаще и чаще похаживать к своей тетушке, княжне Чепчеулидзевой-Уланбековой, несмотря на то что она жила где-то на Песках и питалась одною кашицей. Ma tante Чепчеулидзева была фрейлиной в 1778 году, но, по старости, до такой степени перезабыла русскую историю, что даже однажды,...
    2. В больнице для умалишенных
    Входимость: 2. Размер: 74кб.
    Часть текста: меня внимания. Наконец, часов около девяти, послышалось повертывание ключа в замке; дверь отворилась, и в комнату вошел неизвестный мужчина. - Имею честь рекомендоваться: здешний доктор! - сказал он, подавая мне руку. - Очень рад, но прежде всего позвольте узнать, где я нахожусь? - Не считаю нужным скрывать от вас печальную истину: вы находитесь в больнице для умалишенных. Я чувствовал, как кровь хлынула мне в голову и потом опять отхлынула. Это был "конец", тот таинственный "конец", которого я всегда смутно ожидал и к которому всегда относился с трепетом. Признаюсь, однако ж, я никогда не представлял его себе в этой форме. Я знал, что "конец" придет, что он придет не для меня одного, но и для Прокопа, для Дракиных, Хлобыстовских и других всуе чающих движения воды, но почему-то мне представлялось, что он придет где-нибудь в "закусочном заведении", в Орфеуме, в Эльдорадо или в другом каком-нибудь увеселительном приюте, - то есть придет конец, вполне сообразный с характером всего моего прошлого. И вдруг - сумасшедший дом! - Стало быть... я сумасшедший? - с ужасом вырвалось у меня. - Да; и вы должны знать это. Современная метода лечения такова, что прежде всего...
    3. Письмо Салтыковым Д.Е. и А.Я. 1 октября 1854. Вятка
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: Я же с своей стороны влачу свое существование со дня на день весьма непривлекательно. Намерения и предположения мои как-то не удаются, а это крайне грустно. К нам определен управляющим Палатой Г<осударственных> и<муществ> некто Пащенко, но до сих пор не бывал еще 2 . Не знаешь ли ты его, что̀ это за человек? Я спрашиваю потому, что если он человек не дурной, то мне хотелось бы перейти в Ведомство Гос<ударственных> им<уществ>. Я думаю, что в Петербурге теперь не весело; войск нет, следовательно, должно быть немного пусто. Имеешь ли ты известия от братьев? Маменька пишет мне, что она от Ильи очень давно писем не получала, что̀ весьма ее сокрушает. Я, между прочим, прошу у маменьки разрешения проситься будущим летом в отпуск. Надеюсь, что на этот раз буду иметь удовольствие видеться с тобой. Было бы очень прискорбно, если бы и нынче это свидание расстроилось, как и в прошлом году. Прощай, любезный друг и брат, желаю тебе всего лучшего и прошу не забывать искренно тебя любящего М. Салтыкова. Je Vous félicite de tout mon cœur, ma très chère et bonne sœur, à l’occasion de la fête de frère Dmitry. Je Vous demande bien pardon de ne pas l’avoir fait plutôt; mais j’ai été absent de Viatka pendant trois semaines. Je Vous prie d’embrasser de ma part Vos chers enfants et de témoigner mes respects à Madame Votre mère ainsi qu’à Madame Aline. J’espère que Vous voudrez bien accorder un bon souvenir à Votre très dévoué M. Saltykoff. Перевод: От всего сердца поздравляю Вас, милая и добрая сестрица, с именинами брата Дмитрия. Очень прошу Вас извинить меня за то, что не сделал этого ранее, но я целых три недели не был в Вятке. Прошу Вас поцеловать от меня Ваших милых деток и выразить мое почтение Вашей матушке и м-м Алине. Надеюсь, что Вы сохраните добрую...
    4. Письмо Салтыковой А.Я. 3 апреля 1851. Вятка
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: sur ce sujet. Je fais aussi des démarches pour être transféré à Orenburg chez le général Pérowsky qui y est nommé gouverneur-général. C’est encore plus loin qu’à Wiatka, mais du moins je pourrai y gagner beaucoup sous le rapport du service, parce qu’on dit le général être un homme de beaucoup de bien et d’influence surtout 2 . Je ne sais si ces démarches aboutiront, mais en tout cas je fais toutes sortes de tentatives pour obtenir un changement quelconque dans ma position qui commence à me peser cruellement. Je ne saurais Vous décrire en effet tout l’ennui auquel je suis en proie; c’est un vrai supplice! Vous aurez bien la bonté de remettre la lettre ci-jointe a m-me Séréda; comme c’est une lettre très pressante, je vous prierais de me faire l’amitié de l’envoyer au plus vite. Je vous prie de dire mille respects de ma part à m-me votre mère ainsi qu’à m-me Aline et d’embrasser vos enfants. Adieu, ma bonne sœur, ne m’oubliez pas. M. S. Перевод: 3 апреля. Вятка. Пользуюсь этой оказией для того, чтобы еще раз поздравить Вас с праздником Пасхи. От всего сердца желаю Вам, милая и любезная сестрица, всевозможного счастья, которого Вы вполне достойны по неисчерпаемой доброте Вашего сердца. В своем предыдущем письме я писал Вам о тех шагах, которые были сделаны...
    5. Письмо Салтыкову Д.Е. 4 апреля 1850. Вятка.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: семейство с прошедшим днем твоего рождения, ты можешь быть уверен, что я от того не менее люблю тебя. Сейчас получил от маменьки письмо, которым она извещает меня об отъезде своем из Петербурга; думаю, что она в настоящую пору уже в деревне, и потому пишу к ней прямо туда. Маменька пишет, что относительно моей участи ей еще ничего решительно неизвестно и что ты об всем меня уведомишь. Из этого я должен заключить, что маменька предпринимала что-нибудь в мою пользу, но все это так темно и неопределенно, что составляет для меня только предмет страданий и сомнений 1 . Меня интересуют в этом деле самые мелкие его подробности, потому что оно слишком живо меня касается, а мне пишут только, что ничего еще решительно неизвестно. А между тем мое положение делается совершенно невыносимым не столько потому, что я сослан в Вятку, сколько потому, что в самой Вятке все обстоятельства так слагаются, что вся жизнь моя постоянная и нестерпимая мука. Неужели, наконец, и два года мучения не могут искупить нелепой и ничтожной повести! 2 Маменька еще пишет мне, что не...